211service.com
Microsoft brengt de stemvertaler van Star Trek tot leven
Het kan het beste zijn om een nieuwe taal te leren. Microsoft-onderzoekers hebben software gedemonstreerd die gesproken Engels vrijwel onmiddellijk in gesproken Chinees vertaalt, met behoud van de unieke cadans van de stem van de spreker - een truc die een gesprek effectiever en persoonlijker zou kunnen maken.
De eerste openbare demonstratie werd gegeven door Rick Rashid , Microsoft's chief research officer, op 25 oktober tijdens een evenement in Tianjin, China. Ik spreek in het Engels en je zult mijn woorden in het Chinees in mijn eigen stem horen, zei Rashid tegen het publiek. Het systeem werkt door de woorden van een persoon te herkennen, de tekst snel om te zetten in goed geordende Chinese zinnen en deze vervolgens over te dragen aan spraaksynthesesoftware die is getraind om de stem van de spreker te repliceren.
Sinds de demonstratie circuleert video die is opgenomen door leden van het publiek op Chinese sociale-mediasites. Rashid presenteerde de demonstratie aan een Engelssprekend publiek in een blogpost vandaag met een video.
Microsoft heeft eerder dit jaar voor het eerst technologie gedemonstreerd die gesynthetiseerde spraak aanpast aan de stem van een persoon (zie Software vertaalt uw stem in een andere taal ). Maar dit systeem kon alleen getypte tekst uitspreken. De software vereist ongeveer een uur training om spraak in de stem van een persoon te kunnen synthetiseren, wat het doet door een standaard tekst-naar-spraakmodel aan te passen, zodat het bepaalde geluiden op dezelfde manier maakt als de spreker.
AT&T heeft eerder een live-vertaalsysteem voor Spaans en Engels getoond (zie AT&T wil uw stem de leiding geven over apps), en het is bekend dat Google zijn eigen experimentele live-vertalers heeft gebouwd. De prototypes die door deze bedrijven zijn ontwikkeld, hebben echter niet het vermogen om gesynthetiseerde spraak te laten overeenkomen met het geluid van iemands stem.
Het Microsoft-systeem is een demonstratie van de nieuwste spraakherkenningstechnologie van het bedrijf, die is gebaseerd op leersoftware die is gemodelleerd naar hoe netwerken van hersencellen werken. In een blogpost over het demonstratiesysteem zegt Rashid dat het overschakelen naar die technologie de grootste sprong in herkenningsnauwkeurigheid in decennia heeft mogelijk gemaakt. In plaats van één op de vier of vijf woorden onjuist te hebben, is het foutenpercentage nu één op de zeven of acht woorden, schreef hij.
Microsoft is niet de enige die naar neurale netwerken kijkt om spraakherkenning te verbeteren. Google is onlangs begonnen met het gebruik van zijn eigen op neurale netwerken gebaseerde technologie in zijn spraakherkenningsapps en -services (zie Google zet zijn virtuele hersentechnologie aan het werk). Het toepassen van deze aanpak leverde een verbetering van 20 tot 25 procent op in woordfouten, zeggen de technici van Google.
Rashid vertelde MIT Technology Review per e-mail dat hij en de onderzoekers van Microsoft Research Asia, in Peking, het systeem nog niet hebben gebruikt om een gesprek te voeren met iemand buiten het bedrijf, maar de openbare demonstratie heeft grote belangstelling gewekt.
Wat ik heb gezien is een combinatie van opwinding, verbazing en optimisme over de toekomst die de technologie zou kunnen brengen, zegt hij.
Rashid zegt dat het systeem verre van perfect is, maar merkt op dat het goed genoeg is om communicatie mogelijk te maken waar anders niets mogelijk zou zijn. Ingenieurs die werken aan de op neurale netwerken gebaseerde aanpak bij Microsoft en Google zijn optimistisch dat ze veel meer kracht uit de techniek kunnen halen, aangezien deze nog maar net wordt geïmplementeerd.
We kennen de limieten op nauwkeurigheid van deze technologie nog niet - het is echt te nieuw, zegt Rashid. Terwijl we het systeem blijven 'trainen' met meer data, lijkt het steeds beter te doen.