'S Werelds heetste computerlab

Een halve wereld verwijderd van de kalme schoonheid van Seattle en Puget Sound, is er een lab waar softwaredromen uitkomen. Bij Microsoft Research Asia is de drang om te slagen net zo intens als het verkeer dat in ongebreidelde, chaotische woede bij de voordeur buldert. Als de andere faciliteiten van Microsoft over de hele wereld idyllisch lijken, is deze, in Peking, China, pure straat. Hoogbouw in de buurt wedijvert met schoorstenen om de suprematie van de skyline. Vervallen gebouwen staan ​​naast de drukke markten voor consumentenelektronica en de Beijing Satellite Manufacturing Factory, waar China zijn ruimtevaartonderzoek uitvoert. De mantra van Microsoft: werk hard om binnen te komen; harder werken om te overleven; werk dan nog harder omdat het echte werk - dat van een wereldleider op het gebied van informatietechnologie - nog maar net begint.





Als je het moeilijk vindt om voor Microsoft te rooten, heb je Harry Shum nog nooit ontmoet. De directeur van het laboratorium in Peking is hartelijk, boeiend en verrassend jong, in de dertig. Dit is een nieuw soort productie in China, zegt hij, terwijl hij met een glimlach voor zijn kantoor staat te wachten. Niet alleen schoenen, sokken, kinderwagens. Nu maken we MIT-studenten, papers en software. Shum's oude collega Hongjiang Zhang loopt voorbij, maar stopt om in te stemmen: het is een ander niveau van Made in China', zegt hij. Zhang, die iets ouder is dan Shum en meer gereserveerd, leidt het Advanced Technology Center van het lab, een divisie die eind vorig jaar werd gelanceerd om nieuwe technologieën in de productpijplijn van Microsoft te versnellen.

Samen leiden Shum en Zhang een organisatie die eruitziet als een typisch bedrijfslab, maar voelt als een startup. Ondanks al zijn hokjes en computers bruist het lab van enthousiasme; zijn energie komt van alle dingen, studenten. Kom op elk uur binnen en je zult er tientallen vinden - het lab ondersteunt op elk moment ongeveer 200 stagiaires, de meeste van lokale universiteiten - die werken aan projecten die gezamenlijk worden begeleid door Microsoft-managers. Voeg het geroezemoes van Mandarijn-gesprekken, het uitzicht op de wildgroei van Peking en de altijd aanwezige hint van sigarettenrook toe, en je wordt er constant aan herinnerd: je bent niet meer in het Amerikaanse bedrijfsleven.

Hoewel ze het lab runnen, zijn Shum en Zhang in wezen nog steeds onderzoekers. Ze zwerven door enorme gangpaden met werkstations en pronken als trotse ouders met hun nieuwste demo's. Shum stopt bij het bureau van een jonge vrouw die hij de nummer één student in computerwetenschappen noemt aan de Tsinghua University, een van China's beste technische scholen. Op haar scherm staan ​​nog steeds foto's van een waterval, regen op een meer en grassprieten.



Met een muisklik komen de scènes tot leven. Water tuimelt en spettert over de watervallen, regendruppels plonzen op het oppervlak en gras golft in de wind. De computer genereert de animatie ter plekke: software heeft video's doorzocht op statistische aanwijzingen over hoe water en gras bewegen en heeft de lessen toegepast op de statische beelden.

Het maakt allemaal deel uit van de ambitie van het lab om de wereld te leiden in het interactief, onderhoudend en uiteindelijk nuttiger maken van computers. Andere demo's bevatten compressie-algoritmen die rijke afbeeldingen opslaan met relatief weinig digitale bits; computer vision-software die menselijke gezichten volgt en herkent; een natuurlijk klinkende spraaksynthesizer; en gebruikersinterfaces die handschrift digitaal vastleggen (zien Microsoft's magische pen , KINDEREN mei 2004) . Ze doen echt eersteklas onderzoek, zegt Victor Zue, mededirecteur van MIT's Computer Science and Artificial Intelligence Laboratory en lid van de technische adviesraad van het laboratorium in Peking. En Raj Reddy, een gerenommeerd expert in mens-computerinteractie aan de Carnegie Mellon University, noemt het leiderschap en de talentenpool van het lab uitstekend.

Met 150 fulltime onderzoekers en meer dan $ 80 miljoen van het moederbedrijf sinds de opening in 1998, is Microsoft Research Asia een krachtpatser geworden van infotech R&D. Veel sneller dan zelfs de top van Microsoft had verwacht, beïnvloedt de onderzoekspost in Peking de wereldwijde activiteiten van het bedrijf. Meer dan 70 ontwikkelde technologieën worden al gebruikt in Microsoft-producten, waaronder software voor Windows-besturingssystemen en grafische pakketten voor Xbox-videogames. Meer van de nieuwste software van het lab staat gepland voor de volgende versie van Windows (codenaam Longhorn), die in 2006 uitkomt.



Het laboratorium in Beijing is een belangrijk onderdeel van de inspanningen van Microsoft om zijn wereldwijde toekomst te verzekeren door middel van onderzoek. Het is interessant hoeveel van het onderzoek gericht op de Aziatische markt algemeen toepasbaar blijkt te zijn, zegt Rick Rashid, senior vice president van Microsoft Research, dat naast zijn hoofdvestiging in Redmond, WA, ook laboratoria heeft in San Francisco, Mountain View, CA en Cambridge, Engeland. Ze zullen een probleem vaak anders aanpakken dan wat er in Europa of de VS zou gebeuren, omdat ze vanuit een ander perspectief komen. Ze vinden vaak oplossingen die anders zijn, en in sommige gevallen blijkt anders beter te zijn.

Dus heeft Bill Gates China ontdekt? De voorzitter van Microsoft gaat niet zo ver, en zijn bedrijf is niet de enige infotech-gigant die een onderzoekslab opent in China (zie Andere U.S. Corporate Infotech Labs in China, hieronder). Maar hij licht op als het gesprek zijn bonanza in Peking wordt. Als je een lab start, moet je zeggen: Oké, over vijf jaar willen we dat je bijdraagt', zei Gates. Technologie beoordeling . Deze jongens hadden - negen maanden nadat ze begonnen - deze videocompressieresultaten. Door dit soort resultaten onderscheidt het Microsoft-lab zich al van zijn concurrenten, waardoor het een casestudy is op het gebied van wereldwijde innovatie. Mensen moeten aandacht besteden aan China, zegt Gates. Het is in alle opzichten een fenomeen.

ANDERE V.S. CORPORATE INFOTECH LABS IN CHINA
Organisatie Vastgesteld Stad Opvallende technologieën
IBM China onderzoekslaboratorium negentienvijfennegentig Peking Spraakinterfaces voor telefoons, machinevertaling, mobiele apparaten, e-commerce
Intel China Onderzoekscentrum 1998 Peking Spraakherkenning met visuele aanwijzingen, machinevertaling, machine learning, geavanceerde softwarecompilers
Bell Labs Onderzoek China 2000 Peking Datanetwerken, communicatie, optica
Motorola China Onderzoekscentrum 2000 Shanghai Spraak- en handschriftherkenning, natuurlijke taalverwerking, internetgegevensverwerking

Beest uit het Oosten



Harry Shum heeft honger. Zijn hele lab heeft honger. Tijdens een verzorgde lunch met noedels en vis in zijn kantoor in Peking legt Shum uit wat zijn medewerkers drijft. We zijn van niets begonnen. Het hele lab groeide uit deze kamer. Dus ik herschik niets, grapt hij, alsof feng shui er toe doet voor 's werelds grootste softwarebedrijf. Maar nog maar tien jaar geleden was het gebied rond het lab nog landbouwgrond. Tegenwoordig beslaat Microsoft Research Asia anderhalve verdieping in een kantoorgebouw van zes verdiepingen met een futuristische lobby met glazen front. Het lab staat symbool voor een stad die midden in een hightechrevolutie zit.

Shum zelf is een levendige mix van Oost en West. Zijn Engels is geaccentueerd maar zeer duidelijk. Geboren en getogen in de buurt van Shanghai, deed hij zijn afstudeerwerk aan de Carnegie Mellon University (hij zegt dat hij nog steeds een die-hard Pittsburgh Steelers-fan is) en trad in 1996 toe tot Microsoft Research in Redmond. Daar werd hij een van de rijzende sterren van het bedrijf en creëerde hij realistische 3D-graphics en virtuele omgevingen met behulp van principes die zijn ontleend aan computervisie.

Twee jaar later kwam de kans: Microsoft begon een laboratorium in China. Het doel was om gebruik te maken van de immense talentenpool van studenten en wetenschappers van het land, waaronder velen die naar andere landen waren geëmigreerd, maar terug naar hun geboorteland konden worden verleid. En in een snel industrialiserende economie een marktplaats van een miljard mensen kunnen verkennen, kan ook geen kwaad. Om de leiding te nemen, schakelde Microsoft Kai-Fu Lee in, een bekende spraak- en multimedia-expert van Apple Computer en Silicon Graphics . Shum herinnert zich de dag nog goed. Kai-Fu kwam mijn kantoor binnen en zei: ik ga naar Peking en ik ga niet weg zonder jou', zegt hij.



Grafische reuzen

Baining Guo wil minder gepraat en meer actie. Guo, een voormalig Intel-onderzoeker en nu de grafische onderzoeksmanager van Microsoft Research Asia, zit niet voor interviews. Hij doet niet aan chit-chat. Of het eindproduct nu een videogame, een screensaver of een gepersonaliseerde cartoon van een foto is, hij zegt dat graphics een zaak zijn van onder de streep: het ziet er goed uit of het ziet er niet uit. Zijn groep bestaat uit 12 stafonderzoekers en momenteel 18 studenten; om hun laatste resultaten te bekijken, loopt hij door de gang naar de open ruimte waar ze allemaal werken.

Een dringend probleem in graphics - een van de opvallende gebieden van het lab - is om computers fotorealistische menselijke gezichten te laten animeren. In de hedendaagse videogames zien de gezichtsuitdrukkingen van personages er nep uit, zegt Guo. Hun gezichten bewegen niet geloofwaardig of natuurlijk. Het is bijvoorbeeld een lastig probleem om de rimpels rond de ogen en het voorhoofd er goed uit te laten zien met conventionele technieken die de kenmerken van een afbeelding eenvoudig veranderen en uitrekken.

Het team van Guo demonstreert een geavanceerde oplossing. Eerst maken ze een tiental foto's van het gezicht van een man, elk met een andere uitdrukking: opgetrokken wenkbrauwen, opgetrokken neus, lachend, grimassend, enzovoort. Vervolgens, door het gezicht te verdelen in 14 regio's en meer dan 100 kenmerkende punten - oogleden, wenkbrauwpunten, lippenhoeken - combineert hun software verschillende combinaties van de foto's om natuurlijkere simulaties van nieuwe uitdrukkingen te creëren. De software moduleert ook het beeld van de ene uitdrukking naar de andere gedurende een paar seconden. Het resultaat: het gezicht van de man verandert van verrast naar walgelijk op een realistische manier, met rimpels en zo.

In tegenstelling tot de technieken die worden gebruikt in computeranimatiefilms zoals: Toy Story , vereist de aanpak van de Beijing-onderzoekers geen handmatige tekening van frames. Dat betekent dat het in een videogame kan worden gebruikt om in een oogwenk realistisch ogende gezichten te genereren. Met wat extra configuratie kan het ook uitdrukkingen van het gezicht van een gebruiker toewijzen aan dat van een virtueel personage om een ​​gepersonaliseerde avatar voor een rollenspel te creëren. Bovendien kunnen foto's van beroemdheden worden geanimeerd of gereanimeerd. We zouden Albert Einstein kunnen laten zeggen: ik ben dol op Windows', zegt Guo. Zijn team streeft echter een hoger doel na dat uiteindelijk het filmmaken zou kunnen transformeren: software die in realtime fotorealistische virtuele acteurs genereert.

Dat soort toewijding aan meer fundamenteel computerwetenschappelijk onderzoek heeft het lab het respect van de academische gemeenschap opgeleverd. Microsoft Research levert verreweg de grootste bijdrage aan graphics in de bedrijfswereld. Het is een krachtpatser, zegt Paul Debevec, een grafische expert aan het Institute for Creative Technologies van de University of Southern California. Vooral het laboratorium in Peking heeft verbazingwekkende resultaten geboekt, voegt hij eraan toe. Het is niet alleen: Hoe kunnen we een betere Xbox maken?'

Maar in feite maakt een betere Xbox uiteindelijk deel uit van de missie van het lab. Herinneringen dat dit een bedrijf is, geen speeltuin voor onderzoekers, zijn nooit ver weg. In een aangrenzende gang bevindt zich een grote hoekkamer met ramen die zijn beplakt met ondoorzichtige vellen papier. Op het bordje op de gesloten deur staat: Xbox: Confidential. Guo mag niet praten over wat er binnen gebeurt. Sommige van onze beste mensen werken daar, is alles wat hij zal zeggen.

Meesters van multimedia

Eric Chang is een sultan van meningsuiting. Hij praat snel, stelt veel vragen en lijkt te weten wat je gaat zeggen voordat je het zegt. In het begin is het een beetje zenuwslopend, maar gezien zijn afgestudeerde opleiding in spraakherkenning aan het MIT is het logisch. En aangezien computertoetsenborden moeite hebben met het accommoderen van Aziatische talen - duizenden karakters, in tegenstelling tot enkele tientallen letters - is een deel van de motivatie voor Changs spraakgroep in Peking om betere interfaces voor Aziatische gebruikers te ontwikkelen. Op spraak gebaseerde systemen maken deel uit van het plan van Microsoft om legio Chinezen, om te beginnen, toegang te geven tot informatie en effectiever te communiceren.

Chang loopt het kantoor van een jonge onderzoeker, Min Chu, binnen en vraagt ​​haar om de tekst-naar-spraak-demo te starten. Chu typt een zin in het Chinees, maar besprenkeld met Engelse woorden, zoals gebruikelijk is in technische passages en discussies. Na een paar seconden genereert de computer een natuurlijk klinkende vrouwenstem, die perfect tweetalig klinkt als hij de getypte zin herhaalt via luidsprekers op het bureaublad.

De truc is om de verbuigingen, timing en overgangen van woord naar woord precies goed te laten klinken - en niet als een robotachtige monotoon. In tegenstelling tot andere spraaksynthesizers, breekt de software van Chang en Chu tekst in stukjes van verschillende grootte - fonemen, lettergrepen of hele woorden - en gebruikt een database van meer dan 10.000 gesproken zinnen om de juiste geluiden te selecteren en samen te voegen. Deze tweetalige synthesizer steekt echt met kop en schouders uit boven alles wat ik heb gehoord, zegt Zue van MIT, een expert op het gebied van gesproken-taalsystemen.

Het is een voorbeeld van hoe het culturele perspectief van het lab behulpzaam is geweest bij het oplossen van problemen. Het eerste doel van het project was het creëren van een Mandarijn spraaksynthesizer voor de Chinese markt. In 2001 hadden we onze eerste recensie van Bill G., zegt Chang. Hij zei: Dat is goed, maar ik versta geen Chinees.' Die reactie van de voorzitter van Microsoft motiveerde Changs groep om dezelfde wiskundige modellen toe te passen op het Engels. Omdat toonhoogte in het Mandarijn zo belangrijk is - een subtiele verandering van toon is het enige dat het woord voor moeder onderscheidt van het woord voor paard - was het systeem beter in staat om de verbuigingen van het Engels en andere talen ook op te vangen. Verwacht deze spraaksynthesesoftware de komende jaren op de markt te zien, zegt Chang, die onlangs assistent-directeur werd van het Advanced Technology Center van het lab.

Het laboratorium in Beijing helpt Microsoft ook de Aziatische markt te begrijpen in meer directe consumentengebieden, zoals multimediacommunicatie via mobiele apparaten. Alleen al in China zijn er al meer dan 240 miljoen gebruikers van mobiele telefoons. Ze hebben de neiging hun diensten vaker bij te werken dan Amerikaanse gebruikers en zijn meer geïnteresseerd in gadgets in het algemeen, zegt Shipeng Li, hoofd van de internetmediagroep van het lab en een andere voormalige Sarnoff-onderzoeker. Hier is het net mode, zegt hij.

De stijlvol casual Li draagt ​​een spijkerbroek en komt relaxter over dan andere onderzoekers. Bij zijn groep draait alles om smooth-smooth video, dat wil zeggen. In de volgende kamer heeft een van Li's 20 studenten een demo opgezet van een van 's werelds eerste videoconferentiesystemen die op een draagbare computer draait. De student pakt de handheld - waarin zich een videocamera, microfoon, draadloze verbinding en datacommunicatiesoftware bevinden - en spreekt erin. Zijn gezicht verschijnt op het scherm van een nabijgelegen desktopcomputer, die op dezelfde manier is uitgerust. De video is gecodeerd met 10 frames per seconde, genoeg om er redelijk vloeiend uit te zien, met een audiovertraging van ongeveer een halve seconde terwijl de onderzoekers heen en weer praten. Hoewel de kwaliteit lager is dan die van normale video, zegt Li, is deze nog steeds veel hoger dan die van bestaande handheld-technologieën.

Het belangrijkste voordeel: software die op de computer van elke gebruiker draait, bewaakt de gegevenskanaalcondities, houdt rekening met het soort apparaten dat wordt gebruikt en comprimeert de videostream efficiënt zodat er minder bits hoeven te worden verzonden. Zo'n 50.000 gebruikers hebben de nieuwste prototypeversie van de software gedownload van de website van Microsoft. Als transmissievertragingen kunnen worden verminderd, zegt Li, zouden handheld videofoons binnen drie jaar op de Aziatische markt moeten komen.

Maar er zijn ook toepassingen op kortere termijn. Neem webdownloads van multimediabestanden. Onderzoekers in de groep van Li ontwikkelen manieren om video te coderen zodat het naar je bureaublad kan worden gestuurd zonder de pauzes, overslaan en vastlopen die maar al te vaak voorkomen bij de hedendaagse internetlinks. Het systeem van Li doet dit door zich aan te passen aan de omstandigheden van de dataverbinding.

Li gebruikt een eenvoudige analogie om de opmars van Microsoft te verklaren. Stel je media-inhoud voor als te vervoeren vracht, zegt hij. In plaats van de huidige strategie om het in één grote vrachtwagen te sturen, die vast kan komen te zitten in een file, stuurt het team van Li het in stukken in kleinere voertuigen, waarbij hogere prioriteit wordt gegeven aan die onderdelen die van tevoren als bijzonder belangrijk zijn aangemerkt. Zelfs als sommige stukken vast komen te zitten of verloren gaan, komen gemiddeld de belangrijkste - die de basisstructuur van de afbeelding beschrijven en hoe deze verandert - erdoorheen.

Het eindresultaat is vloeiendere, betrouwbaardere videodownloads. Met behulp van de technologie speelt Li een video af van zangeres Christina Aguilera; ernaast speelt hij dezelfde video af op de huidige mediaspeler van Microsoft. De nieuwe versie is minder schokkerig en slaat niet over. Inderdaad, zegt Li, de volgende release van de mediaspeler van Microsoft zal dit soepele schema bevatten, met dank aan het laboratorium in Peking.

De Gates-dynastie?

Aan de andere kant van het lab van Li's demo dreigt een zee van rsums het bureau van Hongjiang Zhang te verzwelgen. In zes maanden tijd zijn er 10.000 van hen aangekomen, zegt hij, in sollicitaties voor vacatures in het nieuwe Advanced Technology Center waarvoor hij is aangenomen. Om de aanval van aanvragers te helpen screenen, heeft het team van Zhang zijn toevlucht genomen tot het afnemen van schriftelijke examens in 11 steden in China. De grootste uitdaging zijn mensen, zegt Zhang. We moeten de juiste mix krijgen van partnerschap, kameraadschap en leiderschap.

Het Advanced Technology Center, aangegeven met een bord in vette letters, breidt zich snel uit, met een personeelsbestand dat groeide van 20 deze winter tot 70 in de lente. Het is de volgende stap voor het lab, een waarin de onderzoeksresultaten van Peking directer worden omgezet in producten. Het doel: het proces van het terugvoeren van nieuwe technologieën naar het moederschip versnellen.

Het centrum is de baby van Zhang. Als onderzoeker creëerde Zhang software die naar afbeeldingen keek en kon identificeren welke visueel interessant waren en welke niet bruikbaar waren voor automatische videobewerking. Nu hij het onderzoek achter zich laat, kijkt hij naar het grotere geheel van het laboratorium en probeert hij de technologieën te identificeren die het meest veelbelovend zijn voor de productgroepen van Microsoft. Wat is het rendement van fors investeren in langetermijnonderzoek? hij vraagt. De missie van het centrum is om die vraag te beantwoorden.

Zhang onthult een vleugje nostalgie als hij het centrum bespreekt, dat in november 2003 werd gelanceerd op de vijfjarige verjaardag van de opening van Microsoft Research Asia. Tijdens de ceremonie, zegt hij, vertelde het onderzoekshoofd van het bedrijf, Rick Rashid, over de prestaties van het laboratorium en feliciteerde hij de leiders van harte in het bijzijn van de hogere afdelingen van Microsoft. Toen we de kamer rondkeken, hadden we tranen in onze ogen, zegt Zhang. We dachten: dit is een droom die uitkomt. We hebben geschiedenis geschreven.'

Maar nu, zegt Zhang, is het tijd om de toekomst van het bedrijf te gaan maken door nieuwe producten te ontwikkelen die door een groter deel van de samenleving zullen worden gebruikt. In plaats van onderzoeksmanagers over de Stille Oceaan te sturen om productmensen te ontmoeten - een proces dat volgens Zhang niet zal opschalen - zal het personeel van het Advanced Technology Center de eerste productontwikkeling in Beijing doen. Hun nabijheid tot de onderzoeksteams zal het gemakkelijker maken om te bepalen welke technologieën klaar zijn voor producten. Tegelijkertijd zullen ze Redmond regelmatig bezoeken en dicht genoeg bij productteams blijven zodat ze onderzoekers kunnen adviseren over problemen uit de echte wereld. Op die manier kan onderzoek waarde creëren voor het bedrijf, zegt Henry Chesbrough, een expert op het gebied van technologiestrategie en management aan de University of California, Berkeley.

De vraag voor Microsoft is of het laboratorium in Peking zijn hechte onderzoekers gefocust kan houden op langetermijnkwesties, en tegelijkertijd de plannen voor productontwikkeling op korte termijn kan versnellen. Niemand denkt dat deze evenwichtsoefening gemakkelijk zal zijn. Een deel van de prijs die je betaalt, is dat mensen je beginnen te vragen om laaghangend fruit, zegt Zue van MIT. Je succes kan gemakkelijk een vloek worden als iedereen je om iets vraagt ​​dat ze over zes maanden nodig hebben.

Als dit de Verenigde Staten waren, zou dat misschien wel de grootste uitdaging zijn waarmee het laboratorium te maken had. Maar dit is China. Om productief te blijven, zal Microsoft Research Asia ook zijn relatie met overheidsfunctionarissen en academici moeten koesteren, zodat niet alleen Microsoft maar ook het gastland hiervan profiteert. Daarin ligt een bron van spanning. Lokale afgestudeerde studenten zeggen dat het hun droom is om voor Microsoft te werken. Maar ga hogerop in de Chinese academische wereld, en er is sprake van een donkere kant. Het is jammer dat de overheid en universiteitsautoriteiten zo'n verspilling van talent toestaan, zegt Hongfei Wang, een professor aan het Institute of Chemistry van de Chinese Academie van Wetenschappen. Deze arme afgestudeerde studenten hebben eigenlijk geen betere keuzes. Maar door aan bedrijfsprojecten te werken, wordt hun kans op intellectuele groei sterk verminderd.

De erfenis van Microsoft in China kan uiteindelijk afhangen van de vraag of het bedrijf dat Bill heeft gebouwd in staat is de kansen voor Chinese burgers in het algemeen te vergroten. Versterking van het onderwijssysteem, technische opleiding van jonge mensen, bevordering van lokale softwarebedrijven en bevordering van economische groei zijn een goed begin en een slimme onderneming voor wat ooit de Gates-dynastie zou kunnen worden genoemd.

Aan het einde van weer een lange werkdag stapt Harry Shum in een bedrijfswagen die hem naar huis zal brengen naar een onderafdeling aan de rand van Peking. De directeur van het lab checkt zijn e-mail op een draadloze handheld en belt dan naar huis. Hij ontmoet zijn familie voor het avondeten; dit zal de eerste nacht in een maand zijn dat hij niet laat heeft gewerkt. Peking is 's nachts vredig, stil. Maar de dingen veranderen snel. Deze snelweg was er vijf jaar geleden nog niet eens, zegt Shum. Terwijl hij over deze nieuwe weg kijkt, denkt hij al aan morgen, vecht hij tegen het verkeer in zijn hoofd en bedenkt hij hoe hij zijn lab naar een hoger niveau kan tillen.

zich verstoppen