Wal-Mart heeft een computer van $ 199 met gratis Linux-besturingssysteem in winkels en online

NEW YORK (AP) - Linux, het gratis besturingssysteem dat een eeuwige underdog is op de desktopmarkt, verschijnt deze week voor het eerst op computers in Wal-Mart-winkels.





Ongeveer 600 Wal-Mart-winkels zullen de $ 199 door Linux aangedreven Green gPC, gemaakt door Everex uit Taiwan, verkopen, zei Wal-Mart. Die stond woensdag online.

Een vergelijkbare Everex-pc die wordt geleverd met Windows Vista Home Basic en meer geheugen kost $ 99 meer, of $ 298, deels omdat de fabrikant Microsoft Corp. moet betalen voor een softwarelicentie. Beide computers worden geleverd met toetsenbord, muis en luidsprekers, maar zonder monitor.

Linux wordt onderhouden en ontwikkeld door individuen en bedrijven over de hele wereld die vrijwilligerswerk doen op basis van open source, wat betekent dat iedereen toegang heeft tot de blauwdrukken van de software.



Linux wordt wijdverbreid gebruikt in servercomputers, met name servers die websites hosten. Maar het heeft nog geen deuk in de desktopmarkt gemaakt. Enquêtes schatten het aandeel van die markt meestal rond de 1 procent, ver achter op OS X van Windows en Apple Inc.

Wal-Mart-woordvoerster Melissa O'Brien zei dat het de gPC in ongeveer een op de acht winkels opslaat om de vraag naar een open-sourceproduct te testen.

Wal-Mart Stores Inc. verkocht Linux-computers online - maar niet in winkels - vanaf 2002 tegen prijzen van slechts $ 199. Computers van verschillende fabrikanten waren een aantal jaren beschikbaar, maar ze vonden niet veel van een markt, en ze zijn nu weg.



De variant van Linux op de gPC heet gOS en is afgeleid van de populaire Ubuntu-variant. Het is sterk gericht op de websites en online applicaties van Google, zoals YouTube, Gmail en het tekstverwerkingsprogramma van het bedrijf, die allemaal alleen kunnen worden gebruikt als de computer is aangesloten op een breedbandlijn.

De push van Google naar desktopapplicaties is relatief nieuw, en gOS, de in Los Angeles gevestigde startup achter de software, beschouwt het als cruciaal om de onwil van consumenten om de vertrouwde Windows-omgeving te verlaten, te overwinnen.

Daarom vinden we dat de timing goed is voor open source, zei gOS-oprichter David Liu. Het bedrijf heeft minder dan 10 mensen in dienst, maar krijgt hulp van vrijwilligers in de Linux-gemeenschap.



Of waardebewuste shoppers die zouden worden verleid door een pc van $ 199 ook geïnteresseerd zullen zijn om de sprong naar Linux te maken, valt nog te bezien. Het besturingssysteem staat niet bekend om het gebruiksgemak en trekt vooral de technisch onderlegde mensen aan, hoewel Liu zei dat het zijn doel was om van de gPC iets te maken dat zijn moeder zou kunnen gebruiken.

De gPC heeft een low-end processor van VIA Technologies, plus 512 megabyte intern geheugen, een 80 gigabyte harde schijf en een combinatie van dvd-drive en cd-brander.

Everex zegt dat de processor zeer energiezuinig is, wat het groene deel van de naam verdient.



——

http://www.thinkgos.com

http://www.everex.com

http://www.walmart.com

zich verstoppen